Hbdia
  • Feed do Hbdia
  • Twitter
  • Youtube

Monteiro Lobato's Reinações de Narizinho

Postado em 18 January 2011 Escrito por Izzy Nobre 85 Comentários

Conforme pediram no tuíter, aí está minha mulher pagando mico lendo um livro em português no youtube

[youtube]CAW6el1YqwE[/youtube]

Enjoy!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Deixe sua opinião aí. Você não tá fazendo nada mesmo!

comments

About Izzy Nobre

Oi! Eu sou o autor desta pocilga. Tenho 30 anos, também sou conhecido como "Kid", moro no Canadá há 10 anos, e sou casado com uma gringa. Geralmente perco meu tempo na internet atualizando este blog, batendo papo no twitter, produzindo vídeos para o youtube, e conversando sobre videogames antigos no podcast 99 Vidas. Se você gostou deste texto, venha me dizer um alô! Adoro conversar com os leitores :)

85 Comentários \o/

  1. wallacy says:

    Hahahaha, deve ser como assistir eu lendo um livro em ingles!

  2. Thomaz says:

    “arriégua” num perfeito e belo cearês!

  3. O Cervejeiro says:

    Melhor do que o Kiko do filme “Turistas”

  4. Fabio says:

    Ela lê melhor que muito brasileiro heim? Hahaha

  5. Roney says:

    Estava eu cá pensando: se o primeiro desafio foi o “engrish” challenge porque não nomear este segundo como “brasileiro” challenge?

  6. Caio says:

    Parece aqueles tradutores automáticos que tem em alguns sites.

    Mas com certeza eu lendo um livro desse tipo em inglês não ficaria muito melhor.

  7. Gordo says:

    Putz,parece o tradutor do google!

  8. Velrj says:

    Realmente mto bom… morri de rir… deve ser realmente como eu leio em inglês…a pergunta sobre o nome da Narizinho ser masculino e não feminino foi mto boa… mas ela está de parabéns… melhor q mto gringo q mora aqui há anos

  9. Conrado says:

    só pra constar, isso não conta como post, entao tu continua quebrando a promessa

    :troll:

  10. Gustavo Alencar says:

    nossa, mt bom.

    She not only can read in portuguese, but she also understand what she’s reading! cool!

  11. Pelo lado positivo, ela ta melhor que o tiririca ^^
    Pena que cortou a parte da explicação do pet nigger, queria ter visto a cara que ela fez ^^

  12. QUANDO ELA FALOU “BISCOITO DE POVÍLIO” EU PERDI CHUBIRUBA A RESPIRAÇÃO DE TANTO RIR. AHAHAHAHAHAHAHAHAHA

  13. Lapenda / Haiiro says:

    Qualquer coisa tá contando como post esses dias hein? 😛

  14. Johnny says:

    Faltou o “Nigger Pet”

  15. sol says:

    chabiruibar

  16. Sem graça pra caralho essa parada de fazer nego ler outro idioma…

    Vai lustrar pau de madeira, Izzy.

  17. @Fekroll says:

    hahaha o melhor é que ela se presta né! muito bom

  18. Gutenberg says:

    A pronúncia dela está bastante agradável, devo dizer.

    No entanto, é de certo modo deprimente… temos deputados (e, provavelmente, senadores) que não conseguiriam metade do desempenho da Becca, quando muito. Parabéns a ela.

    E, sobre o bolinho de polvilho: acho que a melhor explicação seria “biscoito seco feito de amido de mandioca (Manioc/cassava starch”.

  19. kid viado quebrou a promessa, vai morrer com o post de domingo enfiado no cú!!!

    Agora sobre essa ‘tentativa’ de post de hj, como o Conrado falou isso não conta como post, então sifudê…

    A Becca matou de orgulho lendo em português. Ri mais com seus comentários do que com o português dela. Agora quanto ao bolinho de polvílio (rsrsrsrsrs) não faço ideia de como falar isso em inglês, mas explica pra ela que o polvilho é a farinha feita da mandioca, algo que um lambedor de trollas como vc conhece muito bem!!!! heheheheheh

    keep posting

  20. Muito legal! E ela levantou umas questões muito interessante sobre o gênero das palavras.
    No caso do narizinho acho que é porque ela “tem um narizinho” e abreviaram apenas para “narizinho”. Cola? 😛

    No mais bem legal. Um pouco mais de treino e ela vai ficar muito boa no português. Até o “ão” já está saindo com um som razoável.

    O vídeo poderia ter sido até maior com mais papo sobre o livro.

    Dicas para vídeos como esses: As suas explicações de coisas do Brasil. Dúvidas que ela tenha… Eu sei que o vídeo teria que ser, na maior parte, em inglês. Sei lá. Poe legenda! ;P

  21. Gustavo says:

    HAHAHAHAHAHA Genial

    “Isn’t caminho condom?” HAHAHA

  22. Thaís says:

    Muito bom!
    =]
    por morar fodaa do país ela é bem “fluente”.

  23. Rafael Marcondes says:

    Essa trilha sonora é do Street Fighter?

  24. Ana Carolina says:

    Ahhhh!!! Ela é muito foofaaaa!!! Rachei de rir no caminho x camisinha! hahahaha
    Ela tem que fazer mais vídeos, pra mostrar o progresso! hahaha ! 😀
    Bj!

  25. Meitos says:

    já pode viajar pra cá!

  26. Kid Saraiva Jr. says:

    Trilha sonora do Sonic do Mega Drive 16-BIT.

    A Beca é gata demais. E manda muito no portuga.

    Da hora a idéia.

  27. Ty Qwer says:

    Camisinha? Queria saber pensar em inglês(isso tem nexo?) pra saber o que ela pensa ao ler cada chubiruba palavra

    “Que porra é essa”.. já aprendeu o essencial.. kkkkkkk

  28. Fábio says:

    Pede prá ela falar CHUBIRUBA 3 vezes bem rápido e posta o vídeo!

  29. Sillas says:

    Gostei, belo substituto de post 🙂 e adorei a trilha sonora

  30. Roberto says:

    Interessante como ela enrosca em algumas palavras mas pronuncia outras muito bem, sem sotaque! pretty good

  31. Hugo says:

    Ri pra caralho, excelente!!!

  32. Tonny says:

    MUUUUUUITO engraçado! =D
    Me fez lembrar de quando eu lia Monteiro Lobato direto. Acho que devo ter lido todos os livros infantis dele.
    E a senhora sua esposa lê muito bem também, vê-se que ela já entende razoavelmente o idioma, mas ler Monteiro Lobato é quase que nem mandar um brasileiro com inglês marromeno ler Shakespeare (pq o Lobato usa bastante palavras que hj são quase arcaicas, não to comparando talento)
    Por último, mas não menos importante: eu tenho a impressão que isso vai soar meio desrespeitoso, então desculpa, antecipada, mas eu tenho que expressar essa opinião, então … gostosa, ela, hein? =D

  33. Ygor says:

    SEEEEENSACIONAL! BEBBA > GOD hahahaha

  34. Leonardo says:

    engraçado que ela tá aprendendo logo com o sotaque cearense…

  35. Ygor says:

    I mean: Bebba > CHUBIRUBA > god

  36. Nuno says:

    Se eu lesse “Little Red Riding Hood” não ia ficar tão charmoso, mas igualmente engraçado.

    Achei bonitinho.

  37. Nuno says:

    E vou confessar algo absolutamente envergonhado (afinal, é para isso que a internet serve, não é?).

    Nunca li Monteiro Lobato. Só conhecia o seriadinho -- que adorava. Lacuna gigantesca na formação de qualquer cidadão brasileiro. Um pouco culpa de meus professores.

    MAS, o que eu queria dizer, é: obrigado Becca, pois foi você quem me ensinou que Narizinho tem um nome, e que se chama Lúcia.

    Eu não sabia.

  38. alpha says:

    chubiruba!

  39. Caramba Izzy ela tem muito amor por você pra aguentar você rindo enquanto ela se esforça pra falar português… Mas tá bacana :p

  40. Alexandre Silveira says:

    Gostei muito! Pede pra ela fazer mais um.
    Como o amigo falou, é um bolinho de farinha de amido de mandioca, não sei se tem algo parecido aí, talvez o mais perto seja o pão de queijo (no formato).

  41. HHAHAHAHAH
    grande parte da legalice do post é ver a reação de uma gringa à narrativa de Monteiro Lobato. Foda! =)

    e cara acho q vc n deve ter tido tempo de dar uma olhada no meu Twitter pra me desbloquear né?
    Pois é, mas tô aqui te lembrando te novo! 😀
    n sei o q foi q aconteceu qnd vc decidiu me bloquear mas deve ter sido algo q vc achou como uma crítica não-construtiva!
    mas é q eu sou mto brincalhão! hahaha
    aí vc deve ter entendido errado… q nem te aconteceu com o menino dos três dedo lá…
    bem é isso… tá jóia… bêjo no âmago do ser!

  42. @Real_Arly says:

    Ela é uma fofa!

  43. Thomas Wilke says:

    A pergunta dela sobre o gênero da palavra foi brilhante. Queremos mais portuguese challenges!

  44. Grandeirmao says:

    Acho que polvilho é algo que só tem aqui no Brasil mesmo, já que é feito de mandioca/aipim/macaxeira.

  45. HellSaint says:

    She’s so cute *-*

    Izzy, rly, ela deve gostar MUITO de você pra pagar um mico desses e ainda aguentar você rindo >.>”

  46. Victor says:

    Pô, o português dela é melhor do que eu esperava. Tão bom que eu nem cheguei a rir.

  47. Vinicius says:

    you’re wife is so CUTE.

    fala aí que tu aproveitou o video para fazer um ‘show off’ de inglês. EHAUHEUAHEUAHEUHAEUAHE

  48. Leonnardo says:

    “Que porra é essa!?” e “Arre égua” foi bem cearês mesmo! Hahaha!

    E ela tá falando igual cearense, que chia o S quando ele é seguido de T, já percebeu isso?

    Mesmo quando ele não consta na mesma palavra, por exemplo:

    -- Mais cedo (sem chiar)
    -- Maixxx tarde (chiando infinito!)

    É isso aí.
    Abraço.

  49. Vinicius says:

    your wife

    *corrigindo

    (são 6 da manhã, to com sono)

  50. Camillo says:

    Meu velho. Vc é feliz! Parabéns pela noiva e muito do caralho esse post com ela lendo o monteiro lobato.

    Abraço

  51. Carina says:

    Muito fofa!!

  52. SPOOK says:

    Muito bom! Ela já pode vir para o Brasil e passar no vestibular, pois com a quantidade de analfabetos funcionais que temos por aqui… passava fácil fácil

  53. diego says:

    O língua portuguesa é bem difícil. Até que ela foi bem.

  54. luiz filipi baraun says:

    uiehsoie, muuuuito legal! ri um bocado! a ua senhora é mt divertida! parabéns!

  55. Wesley says:

    De fato ela lê melhor que muita gente, melhor que eu também ein 😛
    Mas o “arriégua” foi ótimo dhasuhuiawe

  56. Tadinha, Kid se mijando nas Chubiruba de tanto rir e nem disfarça. Mas ela tentou. Mas uns meses de “trabalho forçado” e ela vai estar lendo beeemm melhor 🙂

  57. Peitinho Face says:

    nem ri tb
    o mais engraçado foi o Kibe rindo da Becca mesmo

  58. João Pedro says:

    Ficou bem parecido com as produções da Globo: bastante peito e coxa.. ela estava falando alguma coisa no vídeo???

  59. Lê melhor que muitos brasileiros.

    Ou melhor, só nesses minutinhos ela leu mais que muitos brasileiros em todo o ano de 2010.

  60. Ripplemelo says:

    Pelo amor de deus, tira a musiquinha do Sonic, tá atrapalhando!
    Mas boa ideia pro tema do vídeo 🙂

  61. Pablo says:

    Po muleque. Tua patroa manda bem que só. Tá ensinando direitinho hein? 😉 E tipo… português é foda, o ’til’ é uma merda de ser pronunciado pelo gringos… já testemunhei alguns falando pt-BR e salvo umas 2, foi uma droga xD

  62. Cid says:

    AHAH!! Ela é uma graça, muito cute, com todo o respeito. ^^

    Dei risada em alguns momentos, mas fiquei admirado, pois ela até que leu muito bem, em minha opinião fecal (MRG feelings). Se ela praticar mais um pouco ficará satisfatoriamente fluente no nosso idioma. =D

  63. Antonio Augusto says:

    mano, muito legal o seu site ta de parabens ! sempre passo aki pra ver se tem uma atualização nova ! hehe muito legal o seus textos curto eles.
    parabens izzy tudo de bom kra !
    ow depois faz um video do HBDtv . eles sao otimos ! flw kid !

  64. @mosblenarufa says:

    Arre égua >Fucking Shit…
    http://migre.me/3HYq6 (arriegua instant button)

  65. Psych0man says:

    kkkk muito bom.
    Isso que é coragem pagar mico na net

  66. MAJOR MUSSO says:

    LOL, Show izzy…
    O sotaque dela lendo é do melhor, ri p cacete aqui, mas é assim mesmo, ela ainda chega ao fim do livro xD

  67. Eu ri mais do Izzy rindo do que da Bebba lendo. Mas ela lê melhor que muito brasileiro (como posso dizer, “que tris-teza”).

  68. Harvest says:

    Para de ensinar Port pra ela, port sucks hard.

  69. Lana says:

    Oun, a Becca é fofa demais 🙂

  70. badware - bairro do salgado says:

    the book is on the table

    leu ruim pracarai e todo mundo dizendo q ta bom.. brasileiro é paga pau msm

  71. Michel says:

    Na verdade, em 0:15 ela faz menção ao tamanho do órgão reprodutor do nosso querido amigo Kid. rsrs

    Abraços

  72. Rodebem says:

    HAHAHA, muito legal 😀

    Já que houve a dúvida…

    Existe BOLINHO de polvilho que é parecido com pão de queijo, e feito com polvilho azedo (tipo uma farinha)
    Tó a foto, fio: http://migre.me/3IFu1

    E existe a ROSCA de polvilho que é aquelas roscas secas quaase sem gosto… 😛
    Também tem ó: http://migre.me/3IFw3

    Uma tradução bem chula pode ser Powder Donut

  73. Pivotto says:

    O “dizem” x “jizz’em” foi épico!

  74. André says:

    Só eu que ri dele falando “Now say bye bebba” e ela fala “Bye bebba”? hahahahaha

  75. ErickTG says:

    Velho, sem zuera, DEMAIS!
    Sério, puta noiva dahora, irônica, safada e maliciosa!
    “jizzem” hauuhauha
    “caminho e camisinha”
    Moranguinha e narizinha!
    Minha namorada, se eu faço qq piada um poko mais pornô, jah fica puta! Se ela vê a sua mina falando palavrão em portugues então!
    PARABENS!!!

  76. Ercy says:

    Pelo menos ela saber ler em português

    Metade da nossa população não

  77. dkiuahed says:

    Eu vi ela lendo reinacoes de peitos quer dizer narizinho

  78. Fabiani says:

    Primeiro vídeo que vejo no seu site encaminhado pelo @bqeg no Twitter! Simplesmente genial! Parabéns pela escolha do livro, agora leia-o inteiro para ela!

  79. Carol says:

    AI, MEU DEUS! Se aposenta e faz mais vídeos da Becca! Sou fã dela, arriégua!

    Biscoito polvilho tem muito aqui na minha terra (MG), e é muito ruim. Pelo menos os que a gente mais vê, assim: http://sites.uai.com.br/guiagastronomia/fotos/fo15conceicao_mato_dentro_biscoito_polvilho.jpg

    Os caseiros são mais gostosos: http://marisaono.com/delicia/wp-content/uploads/2008/04/biscoito-de-polvilho.jpg

  80. Caio Everton says:

    Ela é como eu, entendo bem o inglês, mas pareço umm idiota falando inglês. Só que ela ainda fala português melhor do que eu falo inglês…

  81. Arthur says:

    JIZZ’EM
    melhor interpretação EVER